Джоан Роулинг, автор бестселлера "Гарри Поттер и Философский
камень", подала в суд на Дмитрия Емеца - автора книги-пародии "Таня
Гроттер и Волшебный контрабас", обвинив его в плагиате, от чего российский
литератор вовсе не впал в уныние. Писательнице еще не ведомо, что на книжных прилавках
уже вовсю раскупается книга "Порри Гаттер и Каменный философ"...
Гарри, Таня, Порри
Книга Джоан Роулинг "Гарри Поттер и философский камень" очень быстро
стала популярной, ее главный герой - любимым, а писатели и издатели - предприимчивыми.
Не остались в стороне и российские литераторы.
Первой ласточкой стала пародия Дмитрия Емеца "Таня Гроттер и Волшебный контрабас",
выпущенная московским издательством "Эксмо". На подходе четвертый том
приключений Тани и издание англоязычной версии книги - тиражом 7 тысяч экземпляров.
В конце прошлого года другое московское издательство - "Время" выпустило
еще одну пародию-перевертыш белорусских авторов Игоря Мытко и Андрея Жвалевского
"Порри Гаттер и Каменный философ".
И все бы хорошо, да только Джоан Роллинг оказалась против такого развития событий.
Писательница назвала Дмитрия Емеца плагиатором и подала на него в суд. Однако
тот и "в ус не дует", поскольку продуктом плагиата свою маленькую волшебницу
не считает. Дмитрий Емец уверен, что его творения - пародия на книги Джоан Роулинг,
и надеется на то, что западный читатель по достоинству оценит его опус.
Емец даже называет историю Тани Гроттер "русским полемическим проектом"
и заявляет, что его героиня была целиком и полностью списана с русского фольклора,
а обложка и сюжет книги похожи на книги Джоан Роулинг для того, чтобы читатели
могли "выбирать и сравнивать" российского и английского авторов.
Не сидели на месте и авторы Таниного друга (или брата) Мытко и Жвалевский: растет
популярность книги, работает сайт в интернете... Перевести, правда, приключения
Порри еще не успели.
"Сначала мы думали, что пишем чистую пародию по принципу "все наоборот".
Но уже к пятой главе у нас стали появляться новые, неожиданные для нас самих персонажи,
которые начали действовать самостоятельно и закрутили такую лихую интригу... Словом,
"чистой" пародии не получилось, что нас очень радует. Как показал опыт,
"Порри Гаттера" с удовольствием читают даже те, кто не открывал "Гарри
Поттера", - рассказывают авторы Порри.
В отличие от ставшей довольно широко известной книги Дмитрия Емеца про Таню Гроттер,
в аннотации книги про Порри Гаттера открыто заявлено: "это произведение -
прямая пародия на творение Джоан Роулинг". Кроме того, авторы честно предупреждают:
"Порри Гаттер и каменный философ" не является "нашим ответом"
Дж. К. Роулинг. Она нас ни о чем не спрашивала". "Мы готовы перевести
и подарить нашу книгу Джоан Роулинг - на суд или просто как подарок, - сообщил
Андрей Жвалевский на презентации "Порри Гаттера" в Санкт-Петербурге.
- Пока же автор бестселлера "Гарри Поттер" и не подозревает о нашем
творении".
Тем не менее, можно предположить, что Джоан Роулинг и ее литературные агенты не
придут в восторг, узнав о существовании Порри, поскольку очень ревностно относятся
к соблюдению авторских прав.
Будет ли суд?
На фоне страстей вокруг Емеца и его Тани, авторы Порри Гаттера выглядят меланхоликами.
На вопрос "Что вы будете делать, если на вас подадут в суд", Андрей
Жвалевский ответил: "Удивимся. Первый раз слышу, что написание пародии (не
путать с плагиатом) - подсудное дело". Игорь Мытко в свою очередь заявил:
"Обрадуемся. Лучший способ привлечь внимание к произведению - это подать
на их авторов в суд".
А директор издательства "Время" Алла Гладкова вообще не боится судебных
исков, так как считает, что пародия неподсудна. На этот вопрос о том, боится ли
он суда, Емец ответил категорично: "Нет. Я верю в текст. И в читателей. В
конце концов, решать будут только они". Спорное заявление, если учитывать,
что судебные разбирательства уже начались.
Емеца обвиняют в плагиате. А чем тогда являются "Приключения Буратино"
Алексея Толстого и "Аня в стране чудес" Владимра Набокова? Ведь русские
писатели также не спрашивали согласия у авторов оригиналов о возможности написания
этих книг, кои являются адаптированными вариантами, то есть переработками литературных
произведений... Правда, тогда вопрос об авторских правах не стоял так остро, и
спрашивать, пожалуй, было уже некого... Кроме того, эти переделки имели место
задолго до 1973 года, когда СССР стал участником Всемирной конвенции об авторском
праве.
А суд все-таки будет
Гром грянул 29 октября 2002 года, когда "на имя генерального директора издательства
"Эксмо" пришло письмо от фирмы LeBoeuf Lamb Greene & McCrae, представляющей
интересы Джоан Роулинг, Time Warner и издательства "Росмен". В послании
в ультимативной форме было предложено прекратить выпуск книг про Таню Гроттер,
а также предоставить финансовый отчет по итогам продаж данной продукции. В случае
невыполнения условий ультиматума господа оставляли за собой право подать в суд
на Дмитрия Емеца и издательство "Эксмо".
За семь месяцев истцы успели несчетное количество раз обвинить "Эксмо"
в плагиате, несколько раз отменить пресс-конференцию, на которой планировалось
расставить все точки над i, а некоторые руководители даже успели заявить, что
"они не имеют претензий к "Эксмо".
Во вторник Муниципальный суд Амстердама начал слушание дела "Гарри Поттер
против Тани Гроттер". Заседание продолжалось три часа. Английская юридическая
фирма LeBoeuf Lamb Greene & McCrae потребовала запрета на выход в Нидерландах
первого тиража книги о Тане Гроттер.
Адвокаты Роулинг обвинили Емеца в том, что он "украл сюжет, интригу и характеры".
В ответ адвокат российского писателя и голландского издательства "Библос",
выпускающего перевод "Тани Гроттер", отказался признать обвинения в
плагиате и заявил, что Таня - "полностью оригинальный персонаж".
Из объяснений юриста следует, что приключения Тани - это пародия на приключения
Гарри со многими элементами русского фольклора, ориентированная в первую очередь
на взрослую аудиторию, способную оценить "сатиру и юмор". Адвокат признал
наличие "многих подобий", как, впрочем, и "многие отличия"
у персонажей обоих авторов, но подчеркивал, что "Таня Гроттер - полностью
независимый и узнаваемый характер". Юрист заметил, что и в книгах самой Дж.Роулинг
содержатся очевидные заимствования из "Властелина колец" Дж.Толкиена,
"Алисы в стране чудес" Льюиса Кэррола, "Золушки" Шарля Перро
и других произведений.
В ходе прений со стороны ответчика было также сообщено, что эксперты американской
медиа-корпорации AOL Time Warner, владеющей правами на книги о Гарри Поттере,
прогнозируют снижение спроса на них в России. По мнению ответчика, обращение в
суд - не что иное, как попытка издателей Роулинг "отыграться в Нидерландах
за предстоящие потери в России".
Муниципальный суд Амстердама вынесет постановление по делу о пародии на "Гарри
Поттера" 3 апреля.
А в это время, в дни весенних каникул, в книжных магазинах Москвы издательство
"Эксмо" организовало праздничные театрализованные шоу "Таня Гроттер".
Ожившие персонажи из книг писателя Дмитрия Емеца: рыжеволосая девочка Таня, профессор
Сарданапал и болотный хмырь Агух вовлекают всех желающих в веселые конкурсы и
викторины, а автор, между делом, представляет свою четвертую книгу из серии про
Таню.
Хочет того или нет Джоан Роулинг, но она невольно подогревает интерес и повышает
популярность Тани и ее автора. Неведом английским господам российский менталитет,
ведь у нас как - ругают, значит любят. Один печальный опыт у госпожи Роллинг уже
был, когда она пыталась запретить выход второй книги "Таня Гроттер"...
Напомним, Емец презентует четвертую, а пятую - пишет.
Понятное дело, если издательство "Эксмо" суд проиграет - неприятности
все-таки последуют. Но если тяжбу проиграет Джоан Роулинг, то прослывет скандалисткой,
а о волшебнице-Тане узнает Европа. А появись "Таня Гроттер" на свет
раньше "Гарри Поттера", на раскрутку торговой марки в первую очередь
пришлось бы раскошеливаться Емецу, а "пародистка" Роулингз с упоением
писала бы сказку про мальчика-волшебника по мотивам английских сказок.
Однако 3 апреля, по всей вероятности, станет, наконец, ясен смысл слов "плагиат"
и "пародия", а также сходства и разтличия этих явлений.
А пока получается, что Дмитрию Емецу можно только позавидовать, ведь то, что антиреклама
- лучшая реклама, - факт известный. Издательству "Росмен" придется порекомендовать
распустить пиар-отдел за просчет, а Жвалевскому и Мытко - поскорее перевести книгу
на язык оригинала: глядишь, армия поклонников станет интернациональной.
Интересно, а сколько еще клонов Гарри, Тани и Порри бродит по земле?
Ксения Шмыгова, Санкт-Петербург
Сайт создан в системе
uCoz