Джоан Роулинг, автор бестселлера "Гарри Поттер и Философский камень", подала в суд на Дмитрия Емеца - автора книги-пародии "Таня Гроттер и Волшебный контрабас", обвинив его в плагиате, от чего российский литератор вовсе не впал в уныние. Писательнице еще не ведомо, что на книжных прилавках уже вовсю раскупается книга "Порри Гаттер и Каменный философ"...

Гарри, Таня, Порри

Книга Джоан Роулинг "Гарри Поттер и философский камень" очень быстро стала популярной, ее главный герой - любимым, а писатели и издатели - предприимчивыми.
Не остались в стороне и российские литераторы.
Первой ласточкой стала пародия Дмитрия Емеца "Таня Гроттер и Волшебный контрабас", выпущенная московским издательством "Эксмо". На подходе четвертый том приключений Тани и издание англоязычной версии книги - тиражом 7 тысяч экземпляров.
В конце прошлого года другое московское издательство - "Время" выпустило еще одну пародию-перевертыш белорусских авторов Игоря Мытко и Андрея Жвалевского "Порри Гаттер и Каменный философ".
И все бы хорошо, да только Джоан Роллинг оказалась против такого развития событий.
Писательница назвала Дмитрия Емеца плагиатором и подала на него в суд. Однако тот и "в ус не дует", поскольку продуктом плагиата свою маленькую волшебницу не считает. Дмитрий Емец уверен, что его творения - пародия на книги Джоан Роулинг, и надеется на то, что западный читатель по достоинству оценит его опус.
Емец даже называет историю Тани Гроттер "русским полемическим проектом" и заявляет, что его героиня была целиком и полностью списана с русского фольклора, а обложка и сюжет книги похожи на книги Джоан Роулинг для того, чтобы читатели могли "выбирать и сравнивать" российского и английского авторов.
Не сидели на месте и авторы Таниного друга (или брата) Мытко и Жвалевский: растет популярность книги, работает сайт в интернете... Перевести, правда, приключения Порри еще не успели.
"Сначала мы думали, что пишем чистую пародию по принципу "все наоборот". Но уже к пятой главе у нас стали появляться новые, неожиданные для нас самих персонажи, которые начали действовать самостоятельно и закрутили такую лихую интригу... Словом, "чистой" пародии не получилось, что нас очень радует. Как показал опыт, "Порри Гаттера" с удовольствием читают даже те, кто не открывал "Гарри Поттера", - рассказывают авторы Порри.
В отличие от ставшей довольно широко известной книги Дмитрия Емеца про Таню Гроттер, в аннотации книги про Порри Гаттера открыто заявлено: "это произведение - прямая пародия на творение Джоан Роулинг". Кроме того, авторы честно предупреждают: "Порри Гаттер и каменный философ" не является "нашим ответом" Дж. К. Роулинг. Она нас ни о чем не спрашивала". "Мы готовы перевести и подарить нашу книгу Джоан Роулинг - на суд или просто как подарок, - сообщил Андрей Жвалевский на презентации "Порри Гаттера" в Санкт-Петербурге. - Пока же автор бестселлера "Гарри Поттер" и не подозревает о нашем творении".
Тем не менее, можно предположить, что Джоан Роулинг и ее литературные агенты не придут в восторг, узнав о существовании Порри, поскольку очень ревностно относятся к соблюдению авторских прав.

Будет ли суд?

На фоне страстей вокруг Емеца и его Тани, авторы Порри Гаттера выглядят меланхоликами. На вопрос "Что вы будете делать, если на вас подадут в суд", Андрей Жвалевский ответил: "Удивимся. Первый раз слышу, что написание пародии (не путать с плагиатом) - подсудное дело". Игорь Мытко в свою очередь заявил: "Обрадуемся. Лучший способ привлечь внимание к произведению - это подать на их авторов в суд".
А директор издательства "Время" Алла Гладкова вообще не боится судебных исков, так как считает, что пародия неподсудна. На этот вопрос о том, боится ли он суда, Емец ответил категорично: "Нет. Я верю в текст. И в читателей. В конце концов, решать будут только они". Спорное заявление, если учитывать, что судебные разбирательства уже начались.
Емеца обвиняют в плагиате. А чем тогда являются "Приключения Буратино" Алексея Толстого и "Аня в стране чудес" Владимра Набокова? Ведь русские писатели также не спрашивали согласия у авторов оригиналов о возможности написания этих книг, кои являются адаптированными вариантами, то есть переработками литературных произведений... Правда, тогда вопрос об авторских правах не стоял так остро, и спрашивать, пожалуй, было уже некого... Кроме того, эти переделки имели место задолго до 1973 года, когда СССР стал участником Всемирной конвенции об авторском праве.

А суд все-таки будет

Гром грянул 29 октября 2002 года, когда "на имя генерального директора издательства "Эксмо" пришло письмо от фирмы LeBoeuf Lamb Greene & McCrae, представляющей интересы Джоан Роулинг, Time Warner и издательства "Росмен". В послании в ультимативной форме было предложено прекратить выпуск книг про Таню Гроттер, а также предоставить финансовый отчет по итогам продаж данной продукции. В случае невыполнения условий ультиматума господа оставляли за собой право подать в суд на Дмитрия Емеца и издательство "Эксмо".
За семь месяцев истцы успели несчетное количество раз обвинить "Эксмо" в плагиате, несколько раз отменить пресс-конференцию, на которой планировалось расставить все точки над i, а некоторые руководители даже успели заявить, что "они не имеют претензий к "Эксмо".
Во вторник Муниципальный суд Амстердама начал слушание дела "Гарри Поттер против Тани Гроттер". Заседание продолжалось три часа. Английская юридическая фирма LeBoeuf Lamb Greene & McCrae потребовала запрета на выход в Нидерландах первого тиража книги о Тане Гроттер.
Адвокаты Роулинг обвинили Емеца в том, что он "украл сюжет, интригу и характеры". В ответ адвокат российского писателя и голландского издательства "Библос", выпускающего перевод "Тани Гроттер", отказался признать обвинения в плагиате и заявил, что Таня - "полностью оригинальный персонаж".
Из объяснений юриста следует, что приключения Тани - это пародия на приключения Гарри со многими элементами русского фольклора, ориентированная в первую очередь на взрослую аудиторию, способную оценить "сатиру и юмор". Адвокат признал наличие "многих подобий", как, впрочем, и "многие отличия" у персонажей обоих авторов, но подчеркивал, что "Таня Гроттер - полностью независимый и узнаваемый характер". Юрист заметил, что и в книгах самой Дж.Роулинг содержатся очевидные заимствования из "Властелина колец" Дж.Толкиена, "Алисы в стране чудес" Льюиса Кэррола, "Золушки" Шарля Перро и других произведений.
В ходе прений со стороны ответчика было также сообщено, что эксперты американской медиа-корпорации AOL Time Warner, владеющей правами на книги о Гарри Поттере, прогнозируют снижение спроса на них в России. По мнению ответчика, обращение в суд - не что иное, как попытка издателей Роулинг "отыграться в Нидерландах за предстоящие потери в России".
Муниципальный суд Амстердама вынесет постановление по делу о пародии на "Гарри Поттера" 3 апреля.
А в это время, в дни весенних каникул, в книжных магазинах Москвы издательство "Эксмо" организовало праздничные театрализованные шоу "Таня Гроттер". Ожившие персонажи из книг писателя Дмитрия Емеца: рыжеволосая девочка Таня, профессор Сарданапал и болотный хмырь Агух вовлекают всех желающих в веселые конкурсы и викторины, а автор, между делом, представляет свою четвертую книгу из серии про Таню.
Хочет того или нет Джоан Роулинг, но она невольно подогревает интерес и повышает популярность Тани и ее автора. Неведом английским господам российский менталитет, ведь у нас как - ругают, значит любят. Один печальный опыт у госпожи Роллинг уже был, когда она пыталась запретить выход второй книги "Таня Гроттер"...
Напомним, Емец презентует четвертую, а пятую - пишет.
Понятное дело, если издательство "Эксмо" суд проиграет - неприятности все-таки последуют. Но если тяжбу проиграет Джоан Роулинг, то прослывет скандалисткой, а о волшебнице-Тане узнает Европа. А появись "Таня Гроттер" на свет раньше "Гарри Поттера", на раскрутку торговой марки в первую очередь пришлось бы раскошеливаться Емецу, а "пародистка" Роулингз с упоением писала бы сказку про мальчика-волшебника по мотивам английских сказок.
Однако 3 апреля, по всей вероятности, станет, наконец, ясен смысл слов "плагиат" и "пародия", а также сходства и разтличия этих явлений.
А пока получается, что Дмитрию Емецу можно только позавидовать, ведь то, что антиреклама - лучшая реклама, - факт известный. Издательству "Росмен" придется порекомендовать распустить пиар-отдел за просчет, а Жвалевскому и Мытко - поскорее перевести книгу на язык оригинала: глядишь, армия поклонников станет интернациональной.
Интересно, а сколько еще клонов Гарри, Тани и Порри бродит по земле?
Ксения Шмыгова, Санкт-Петербург
Сайт создан в системе uCoz